Нарешті в нашому золотому запасі гідних і... різних бізнес-ідей знову з'явилася вітчизняна, російська ідея бізнесу. На цей раз авторами ідеї стали фахівці з професійної спільноти сурдоперекладачів під назвою, спільноти під назвою «Сурдо-центр».
Рідне місто цієї втіленої ідеї - місто Бійськ-наукоград, що розташувався в Алтайському краї. Сурдоперекладачі написали підручник, який називається так: електронне Довідкове видання «Машинобудівні терміни. Словник жестової мови».
Отже, як ми бачимо, перед нами не зовсім, звичайно, підручник, а поки що тільки - навчальний посібник - довідник. Словник забезпечений малюнками та відеозаписами (це ж - електронний посібник!), а також такий немислимою для паперової книги річчю як тривимірні моделі кількістю 136 штук.
Ах, так, звичайно ж - у словничок інженера-машинобудівника включені 203 інженерних терміна - дані в сурдопереводе.
Ми вже не раз писали і ще будемо писати про тих програмах, які у вигляді бізнес-ідей якось намагаються вирішити проблему інтеграції спільноти глухих в соціум.
В основному (так чомусь виходить!) всі ідеї про інтеграцію глухих в суспільство реалізуються на базі особливих кафе і ресторанів, де весь обслуговуючий персонал, особливо включаючи офіціантів, - глухі, а відвідувачам цього закладу громадського харчування просто і в доступній формі пропонується кілька підучити мову жестів, як кажуть, «у практиці живого спілкування з іноземцями». Прості жести мови глухих пишуться на меню, на серветках, біжать на екрані плазмового телевізора. Так що завсідники такого ресторану зможуть якщо не стати дипломованими сурдоперекладачами, то хоча б встановити комунікацію з глухим якщо коли-небудь це буде потрібно, наприклад, при надзвичайній ситуації.
А ось чому всі ідеї бізнесу за допомогою глухим пов'язані тільки «з ресторанами» - ми зараз спробуємо пояснити.
Глухі обділені вищою освітою. Так у всьому світі. На жаль. В арабських країнах по шаріату їм навіть забороняють свідчити в суді як неповноцінним. Ставлення відповідне. Реакцію ви теж знаєте - «Країна глухих». Наша країна зі своєю внутрішньою «країною глухих» не виняток. Тому логічний зривається з язика питання: для кого написано електронне довідкове видання «Машинобудівні терміни. Словник жестової мови»? Ми підозрюємо, що для студентів професійно-технічних училищ, для майбутніх автослюсарів. Тоді це ще можна пояснити. Навряд чи коли-небудь сурдоперекладачі напишуть підручник з опору матеріалів і теоретичної механіки!
Якщо батьки хочуть інтегрувати свого глухого дитини у звичайне суспільство, їм потрібно поки що самим приожить для цього колоссальнейшие зусиль і витратити багато грошей. Повезти дитину в Москву і залишитися там жити. Не кожен це потягне. Всіх інших дітей, кому не так пощастило, чекає пряма і добре відома дорога: спецінтернат для глухих, школа для слабо чують, та глухих, потім - входження в замкнутий світ «глухих» по закінченні школи-інтернату, низькокваліфікований працю і, що гріха таїти, часто кримінальний або напівкримінальний бізнес, яким займаються (як всі знедолені, але згуртовані прошарки соціуму) глухі.
Виходить, що електронне довідкове видання «Машинобудівні терміни. Словник жестової мови» написаний для тих одиниць, яким пощастило з батьками і які зуміли наперекір своєму страшному недугу вивчитися читати по губах чує співрозмовника і говорити, хоч і глухо, але практично без помилок.
Показати машинобудівний термін допомогою жестової мови і дати йому коротке і ємне тлумачення, забезпечивши відео-прикладами і моделлю 3D - ось якою була мета авторів даного навчального посібника.